Septaryeth
Augur
- Joined
- Jun 24, 2013
- Messages
- 298
Could the chinese have an entirely different plot or the pitch was made by someone who didn't play it ?
The summary was written before the game is released, source unknown, and it's posted over and over again across multiple sites.
I checked the KS page and didn't find an English translation for this, so I was going to call bullshit since the Asian gaming communities aren't exactly known for their accuracy or honesty.
But you'll never know. Maybe they did this to avoid censorship.
Speaking of censorship, now I wonder if the unofficial mandarin would be dropped due to that one sentence, "...as dead as People's Republic of China" or the description of Taiwan.
Apparently, SRR has an official mandarin patch, and SRDF's mandarin patch was called off after the poor sale (so only the menu is translated )
I don't blame HBS and I doubt the Asian community would contribute much to the sales anyway.
It is a shame though, because I would like to know what they feel about the use of the walled city, feng shue and various cultural elements in SRHK.