MRY
Wormwood Studios
The WWS womb seems to reabsorb a lot of embryos, so who knows if these will ever make it out?
Finally sat down to play Primordia and already "adventure game-itis" is killing the fun. Within the first few screens, I'm not allowed to plug something in because the cable is longer than necessary? Had to look that one up. I was hoping the hint system would get my dumb ass through, but somehow hints like "maybe you should build a supercomputer from thin air" aren't helping. Pixel hunting is already driving me crazy as well. I am too stupid for this game.
Sorry to disappoint.Finally sat down to play Primordia and already "adventure game-itis" is killing the fun. Within the first few screens, I'm not allowed to plug something in because the cable is longer than necessary? Had to look that one up. I was hoping the hint system would get my dumb ass through, but somehow hints like "maybe you should build a supercomputer from thin air" aren't helping. Pixel hunting is already driving me crazy as well. I am too stupid for this game.
Yep. Figuring out how to parse that puzzle from a design standpoint was annoying. In hindsight, Horatio should've just automatically asked Crispin for help when you used an item on the nose, without first requiring you to use Crispin on it.For me the most frustrating part is when you have the right idea, but it doesn't work because of some small detail that either you or the designer (depending on whom you want to blame ) didn't think of. In Primordia, I remember one such moment, where you had to do something with the giant robot head (I don't remember the details, much less names), and I figured out what, but was trying to do that from the main scene, and it could only be done from a close-up scene of his face. Which made little sense to me, because it's not like the main scene didn't show the right hotspot. I hope you can recognize what I'm talking about from that description
Wunderbar!Mit großer Freude können wir heute verkünden: Primordia ist auf Deutsch verfügbar! Nach über einem Jahr unermüdlicher – wenn auch nicht ununterbrochener – Arbeit ist diese Übersetzung nun die dritte, die offiziell von Wormwood Studios herausgegeben wird. Jonas, der Übersetzer, konnte so auf die Erfahrung von Flavien Gaillard und Eduardo Moreno Martín zurückgreifen, denen wir schon die französische beziehungsweise die spanische Ausgabe von Primordia verdanken. Das, was Jonas erreicht hat, ist aber nicht nur Ergebnis der harten Arbeit von ihm und den Testern, sondern ist auch dem Enthusiasmus der deutschen Primordia-Fans zu verdanken, die Jonas bei diesem enormen Unterfangen immer wieder ermutigt haben.
Aus geschäftspolitischen Gründen hat Wadjet Eye Games diese Übersetzung weder befürwortet noch getestet und wird sie selbst auch nicht verbreiten. Aus diesem Grund kann die Übersetzung nur über die Primordia-Webseite (http://www.primordia-game.com/german.html) heruntergeladen werden und ist nicht direkt über Steam, GOG oder die WEG-Seite verfügbar. Aufgrund der relativ überschaubaren Menge an Testern können Probleme oder Fehler in der Übersetzung bestehen. Wir wollen diesen Patch ebenso gewissenhaft und begeistert unterstützen wie das Spiel selbst – deshalb freuen wir uns über sämtliche Rückmeldungen zu Fehlern, so dass wir diese beheben können.
Wir hoffen, die deutsche Übersetzung bereitet Euch genauso viel Vergnügen, wie sie Jonas und dem Rest von uns bei ihrer Erstellung gemacht hat ... und vielleicht das kleine Bisschen Frustration, das zu jedem guten Adventure-Spiel gehört!
* * *
We are delighted to announce Jonas's German translation of Primordia, the third Wormwood Studios-approved translation of the game. It is the culmination of over a year of tireless—though occasionally interrupted—work by Jonas, who drew on the experience of the translators who brought the game to French (Flavien Gaillard) and Spanish (Eduardo Moreno Martín), and the assistance of friends and testers. Jonas's achievement reflects not only his and his testers' hard work, and Flavien and Eduardo's hard-won experience, but also the enthusiasm of Primordia's German fans, who encouraged Jonas to undertake and complete this massive project.
For business reasons, Wadjet Eye Games declined to test, endorse, or distribute the translation. Accordingly, it is currently necessary to download a patch through the Primordia website, rather than through Steam or GOG or the WEG site. Because of the relatively small number of testers, there may be glitches or errors in the translation. We intended to support this patch as diligently and enthusiastically as we've supported Primordia itself, so please report any bugs so that they can be fixed.
We hope that the translation brings you as much pleasure in playing as it brought Jonas and the rest of us in its creation, and perhaps just a little bit of the frustration — because no adventure game should be too easy!
Grab it here: http://www.primordia-game.com/german.html