Putting the 'role' back in role-playing games since 2002.
Donate to Codex
Good Old Games
  • Welcome to rpgcodex.net, a site dedicated to discussing computer based role-playing games in a free and open fashion. We're less strict than other forums, but please refer to the rules.

    "This message is awaiting moderator approval": All new users must pass through our moderation queue before they will be able to post normally. Until your account has "passed" your posts will only be visible to yourself (and moderators) until they are approved. Give us a week to get around to approving / deleting / ignoring your mundane opinion on crap before hassling us about it. Once you have passed the moderation period (think of it as a test), you will be able to post normally, just like all the other retards.

Official French and German language packs for Steam/GOG versions of Arcanum

Self-Ejected

Drog Black Tooth

Self-Ejected
Joined
Feb 20, 2008
Messages
2,636
Well, thanks to everyone who have contributed the files, it is done.

For whatever reason, digital versions of Arcanum are English only, even though Sierra made official French and German localized versions back in the day, with full voice overs and everything.

The following patches will convert the game data to be exactly the same as the DE/FR disk versions of Arcanum. Basically, these are not just shitty patches that simply put language related stuff in an 'override' folder, they actually patch the game data to be exactly the same CRC as the localized versions. Arcanum1 to 4 DAT files are patched, and then Arcanum and Vormantown modules, and then also the movies. The readme files also get replaced.

These language packs will work with all known English versions of the game, including but not limited to: GOG, Steam and US/UK retail (patched to 1.0.7.4). Enjoy!

French/German Language Packs + Manuals

P.S. Obviously they break compatibility with English language patches/mods for Arcanum, such as the UAP, A:WIP, Multiverse, etc. However, the High Resolution Patch will work just fine, same goes for the HQ Townmaps and HQ Music packs.
 
Last edited:
Self-Ejected

Drog Black Tooth

Self-Ejected
Joined
Feb 20, 2008
Messages
2,636
BTW, both versions have problems with the 02112.bik (Arronax banishment) movie clip. In the German version its second audio track (K'an Hua's narration) is still in English and in the French version the movie is re-encoded (with obvious quality loss) for some reason, hence why the French patch is bigger, I had to include the whole file.

It's possible that K'an Hua's narration in German still exists separately in the game files (it does in the English version), so we can patch the clip, and as for the French version, we would need to extract the audio tracks and re-apply them to the original movie clip.

I'm not too psyched about doing this though, tbqhf. Enjoy the authentic versions, I've heard they have some other localization specific bugs (like Raven turning into a human after casting the Body of Water spell).
 
Last edited:

As an Amazon Associate, rpgcodex.net earns from qualifying purchases.
Back
Top Bottom